La historia de Coni y su Wedding Obi Clutch
Un día, recibimos un pedido especial en Obi Japon. Era para un accesorio que acompañaría un momento inolvidable: un Wedding Obi Clutch.
La compradora era Coni, una amante de Japón, al igual que su esposo Manuel. Ambos han viajado a Japón y han creado recuerdos inolvidables juntos. Pero hay un lugar en particular que marcó sus vidas para siempre: el Tokyo Dome, donde Manuel le pidió matrimonio a Coni.
Con esa memoria tan especial en su corazón, Coni decidió que el Wedding Obi Clutch sería el complemento perfecto para su boda.
"Para mí, que recibí una propuesta en Japón, este clutch con esencia japonesa era el accesorio ideal."
Al escuchar sus palabras, mi corazón se llenó de emoción. Saber que un Obi Clutch de Obi Japon puede acompañar momentos tan importantes en la vida de alguien es un gran honor para nosotros.
Cada historia como la de Coni y Manuel nos recuerda por qué hacemos lo que hacemos. Cada elección de nuestros clientes se convierte en parte de la historia de Obi Japon.
Además, ¡Coni también estudia japonés y habla increíblemente bien!
Entrevista con Coni
Entre tantos accesorios de boda, ¿por qué elegiste el Obi Clutch?
Desde el inicio, quise que mi boda tuviera elementos significativos y con historia. Como amante de la cultura japonesa, encontrar un accesorio que no solo fuera hermoso, sino que también tuviera un vínculo real con Japón, era importante para mí. Por eso supe que Obi Clutch era la elección perfecta: cada cartera es única y está hecha a partir de kimonos de seda traídos desde Japón, lo que me permitió llevar conmigo un pedazo de esa tradición en un día tan especial.
Además, nuestra historia de amor está profundamente conectada con Japón. Mi esposo me pidió matrimonio en el Big O del Tokyo Dome, lo celebramos con nuestros amigos en Yatsuka, Adachi, y nuestros anillos los hicimos en el Glanta de Kichijoji. El Obi Clutch se sintió como el complemento perfecto, para mi vestido pero también para nuestra historia.


¿Cuál fue tu primera impresión al tenerlo en tus manos?
Cuando abrí la caja y vi mi Obi Clutch por primera vez, sentí una mezcla de emoción y admiración. Sabía que era hermoso por las fotos que Risako me envió, pero tenerlo en mis manos fue una experiencia especial. La textura de la seda, los detalles del patrón y el significado detrás de cada pieza me hicieron sentir que tenía un tesoro. Lo que más me gustó fue la calidad y la sensación de que estaba sosteniendo un pedazo de historia. Saber que ese kimono había sido parte de una vida en Japón antes de convertirse en mi accesorio de boda lo hizo aún más especial.


¿Cómo te gustaría seguir usando tu Obi Clutch en el futuro?
Para mí, mi Obi Clutch es una pieza a la que le tengo mucho cariño y que quiero seguir llevando en momentos especiales. Me encantaría usarlo en aniversarios o en ocasiones en la que quiera recordar nuestro día y nuestra conexión con Japón.
También lo veo como un símbolo de nuestra historia, así que imagino usándolo en nuestro próximo viaje a Japón, quizás en una celebración especial con mi esposo en el mismo lugar donde nos comprometimos
¡Un mensaje para futuras novias!
Para quienes estén buscando un accesorio atemporal, con historia y elegancia, un Obi Clutch es una súper linda elección porque lleva consigo la tradición y la artesanía japonesa. El día de tu boda es único, y cada detalle que elijas debería reflejar quién eres y lo que amas.
¡Felicidades, Coni y Manuel!
Que su amor siga creciendo y que tengan una vida llena de felicidad.✨

コニとウェディングObiクラッチの物語
ある日、Obi Japon に特別な注文が入りました。それは、忘れられない瞬間を彩るアクセサリー、ウェディングObiクラッチでした。
購入者はコニさん。彼女は日本を愛し、夫のマヌエルさんも同じく日本に魅了されていました。二人は日本を旅し、忘れられない思い出をたくさん作ってきました。しかし、その中でも彼らの人生にとって特別な場所があります。それは 東京ドーム——マヌエルさんがコニさんにプロポーズをした場所です。
その大切な思い出を胸に、コニさんは ウェディング帯クラッチ を結婚式の特別なアクセサリーに選びました。
「日本でプロポーズを受けた私にとって、この日本のエッセンスが詰まったクラッチは、まさに理想的なアクセサリーでした。」
彼女の言葉を聞いたとき、私の心は感動でいっぱいになりました。Obi Japon のObiクラッチが、誰かの人生の大切な瞬間に寄り添えること、それは私たちにとって大きな誇りです。
コニさんとマヌエルさんのような物語は、私たちがこの活動を続ける理由を改めて思い出させてくれます。お客様一人ひとりの選択が、Obi Japon の歴史の一部となるのです。
ちなみに、コニさんは 日本語も勉強していて、驚くほど流暢に話せる んですよ!
コニさんインタビュー
数あるウェディングアクセサリーの中で、なぜObiクラッチを選でくださったのですか?
結婚式には、意味があり、ストーリーのある要素を取り入れたいと最初から考えていました。私は日本文化が大好きなので、美しいだけでなく、日本との本物のつながりを持つアクセサリー を探していました。
だからこそ、帯クラッチは私にとって完璧な選択でした。すべてのクラッチが一点もので、日本の正絹の着物から作られている なんて、本当に特別だと思います。このクラッチを持つことで、結婚式という特別な日に、日本の伝統を身にまとうことができました。
さらに、私たちのラブストーリーは日本と深く結びついています。
プロポーズは東京ドームの「Big O」で、 お祝いは足立区の八塚で友人たちと。結婚指輪は吉祥寺の Glanta で手作りしました。
だからこそ、帯クラッチは、私のドレスに合うだけでなく、私たちの物語にもぴったりなアイテム でした。
実際にクラッチを手に取ったときの第一印象は?
箱を開けて 初めてObiクラッチを目にした瞬間、感動と驚きが入り混じった気持ちになりました。
リサコから送られた写真で美しいことは分かっていましたが、実際に手に取るとその感動は格別でした。
絹の質感、柄の繊細さ、そしてそれぞれの帯が持つ物語…
「これは、ただのバッグではなく、まるで宝物みたいだ」と思いました。
何よりも気に入ったのは、その 品質の高さと、"日本の歴史の一部" を手にしているという実感 でした。
この帯が、かつて日本のどこかで誰かの人生の一部だったことを思うと、さらに特別な気持ちになりました。
今後、このObiクラッチをどのように使っていきたいですか?
この帯クラッチは 私にとって、とても大切な存在 なので、これからも特別な日に使い続けたいです。結婚記念日や、大切な思い出を振り返りたいときに持ちたいですね。
それに、これは 私たちの物語のシンボル でもあるので、次に日本を訪れるときには、このクラッチを持って行こうと思っています。
もしかしたら、プロポーズされたあの場所で、夫とまた特別な時間を過ごせるかもしれません。
未来の花嫁さんたちへメッセージをお願いします!
時を超えて愛される、ストーリーのあるアクセサリーを探しているなら、Obiクラッチは最高の選択肢です!このクラッチには、日本の伝統と職人の技が詰まっています。
結婚式は人生で一度きりの特別な日。だからこそ、身につけるものも、あなた自身や大切な思いを映し出すものであってほしい。
もし日本の文化や美しさに魅力を感じるなら、ぜひObiクラッチを手に取ってみてください!
コニさん&マヌエルさん、ご結婚おめでとうございます!
お二人の愛がこれからも深まり、幸せに満ちた日々が続きますように✨